Struts2中文本地化問題
一個 Struts2 的國際化定位的問題,用來顯示中國漢字...
案例1:屬性有特殊字符的文件
屬性文件存儲用戶名,密碼信息,並以中文字符提交。此屬性文件以UTF-8格式創建的,但內容不使用 native2ascii 編碼。
讓我們試着通過一些UI標籤,來顯示中國漢字。查看頁面聲明爲UTF-8格式的HTML元標記來顯示。
...
...<div>Testing 1 : <s:property value="getText('global.username')" /></div>
<div>Testing 2 : <s:text name="global.password" /></div></br/>
...
<s:url id="localezhCN" namespace="/" action="locale" >
<s:param name="request_locale" >zh_CN
...
<s:a href="%{localezhCN}" >Chinese
...
結果
令人驚奇的是,以下三個UI標籤都能夠正確地顯示中國消息
<s:textfield key="global.username" name="username"/>
<s:password key="global.password" name="password"/>
Testing 2 : <s:text name="global.password" />
然而,「s:submit」 和 「getText()」 卻無法顯示呢?
據Java的國際化文檔,要使用資源包正確顯示特殊字符,則必須用 native2ascii 工具進行處理。
深入到 TextProvider.getText()的源代碼後,它使用的資源 bundle.getString()來從資源包檢索的消息,所以不正確的消息是合理的。但是,爲什麼「s:text「, 「s:textfield」 和 「s:password」 能夠正確顯示了中文的消息,爲什麼「s:submit」會失敗?在有太多的問題,讓我們看看示例2...
案例2:有特殊字符的屬性文件(編碼)
這一次,屬性文件使用native2ascii工具處理中國漢字的編碼正確。
結果如下所示:
其結果是完全逆轉,現在 「s:submit」 和 「getText()」 是能夠正確地顯示它,但其他UI組件失敗。 這裏是按預期方式工作的,因爲在Struts 2推薦使用getText(),以顯示國際化或本地化的消息。問題是,爲什麼「s:submit」會不同呢?
Struts2..哪裏有問題?
這裏有幾個問題:
爲什麼 s:submit 有如此不同的效果?
對國際化應該是非常簡單的,爲什麼在Struts 2有這種問題? 或者我們誤解了Struts2 國際化如何工作了?
爲什麼有這麼多的方式來顯示來自資源包的消息?爲什麼不直接組織成一個方法? 在Struts1,只需使用「bean:message」,爲什麼Struts 2中它看起來很複雜?
Struts2的支持XML資源包? 我們可能不太喜歡用native2ascii工具對數據進行編碼爲UTF-8格式,它使屬性文件不可讀。 Apache Wicket的在這個問題做了很好的工作,可能是在Struts 2中吸取教訓。
那麼,如何正確地在 Struts2 中顯示中國漢字?
許多文章和教程使用以下方法來顯示資源包的消息:
<s:text name="global.username"/>
<s:property value="getText('global.username')"/>
然而,這僅適用於英國或一些「英語狀(歐洲)」 的字符,如法文,德文。但對中文或日文,這兩種方法將返回完全不同的輸出。真的不知道Struts2的本地化該怎麼辦了。
解決辦法
問題是在HTML meta標籤,
在Struts1,上述meta標籤必須正確顯示UTF-8的數據,但這在 Struts2 是有問題的。
在Struts2,meta標籤不起作用,我們應該把 <%@ page contentType=」text/html;charset=UTF-8″ %>標籤放在頁面的第一行。例如下面的代碼片斷:
<%@ page contentType="text/html;charset=UTF-8" %>
<%@ taglib prefix="s" uri="/struts-tags" %>
結果顯示如下:
所有的中文消息正確顯示。
回答之前的問題
爲什麼 s:submit 有如此不同的效果?
A: 暫無評論
對國際化應該是非常簡單的,爲什麼在Struts 2有這種問題? 或者我們誤解了Struts2 國際化如何工作了?
**A: **
確保把
** <%@ page contentType=」text/html;charset=UTF-8″ %>**」 放在頁面的第一行。
爲什麼有這麼多的方式來顯示來自資源包的消息?爲什麼不直接組織成一個方法? 在Struts1,只需使用「bean:message」,爲什麼Struts 2中它看起來很複雜?
**A: s:text, key, getText(), name… , **
所有的都能夠正確地顯示中文或UTF-8編碼的數據,****
只要確保把正確的「字符集」放在視圖頁面中。
Struts2的支持XML資源包? 我們可能不太喜歡用native2ascii工具對數據進行編碼爲UTF-8格式,它使屬性文件不可讀。 Apache Wicket的在這個問題做了很好的工作,可能是在Struts 2中吸取教訓。
**A:**希望在Struts2的下一版本可以支持在XML資源包。
那麼,如何正確地在 Struts2 中顯示中國漢字?
A: 看看上頁的解決辦法
參考
- http://www.yiibai.com/java/java-convert-chinese-character-to-unicode-with-native2ascii.html
- http://forums.sun.com/thread.jspa?threadID=5185040
- http://www.coderanch.com/t/452139/Struts/applicationresources-properties-utf-characters#2013557
- http://struts.apache.org/2.1.8/docs/localization.html
- http://hxzon00.blog.163.com/blog/static/10489241620088121449163/
下載代碼( globalresource ) – http://pan.baidu.com/s/1mgzt3dQ